lunes, 18 de marzo de 2024

CRÍTICA

 Els fantasmes del Trianon/ Nèstor Luján

Nèstor Luján (Mataró, 1922- Barcelona, 1995) fou un eminent periodista, escriptor i gastrònom que al llarg de la seva dilatada carrera va escriure sobre quasi tot: esqueles, crítica d'art i literatura, cròniques de viatges, esports i sobretot crítica gastronòmica, una especialitat que li va proporcionar un gran prestigi i una bona quantitat de premis.

L'any 1987, quan ja tenia seixanta-cinc anys, va iniciar la seva carrera de novel·lista amb la qual va aconseguir també diversos premis i Els fantasmes del Trianon va ser l'últim dels seus llibres.

Aquesta és una novel·la vinculada a un enigma històric: l'any 1901 dues turistes angleses van declarar que se'ls havia aparegut la reina Maria Antonieta als jardins del palau de Versalles en una escena que, pel que sembla, efectivament es va produir el 1789, en plena Revolució Francesa. El 1951, cinquanta anys després, la Jenny, una noia anglesa de classe alta que té una relació amb en Carles, un jove català, i els tiets d'ella, la Clarence i l'Archie, interessats en temes paranormals, es proposen repetir l'experiència de les dues angleses i ho disposen tot per reconstruir les condicions que van permetre l'aparició de la reina.

Com en d'altres de les seves novel·les, Luján uneix aquí literatura i història, i demostra durant tota la narració la seva erudició en temes variats, incloent-hi l'aparició d'alguns personatges reals com Arthur Conan Doyle o Jean Cocteau.

La història, a priori, és interessant i les mencions històriques són fascinants però la narrativa, en la meva opinió, no flueix de manera natural i tot i que la novel·la és força breu, la lectura es fa una mica pesada per la falta d'acció. L'altre aspecte que m'ha decebut és la poca diversitat en el llenguatge dels personatges, que fa que tots parlin de la mateixa manera i, per tant, és difícil diferenciar les diferents veus en els diàlegs.

La prosa de Luján és a estones refinada i preciosista, però a la narració li falta ànima, tot i que el final de la història em sembla força inspirat i redimeix una mica el resultat final.

miércoles, 28 de febrero de 2024

 El perfume: histroria de un asesino/ Patrick Süskind

El perfume: historia de un asesino (1985) fue la primera novela publicada por Patrick Süskind (Ambach, Alemania, 1949) y en muy poco tiempo se convirtió en un éxito de ventas, primero en Europa y, luego, en el resto del mundo. Su adaptación al cine en 2006 solo hizo que aumentar esa popularidad y conseguir que se haya convertido en la novela más traducida del alemán y una de las más vendidas, con más de 20 millones de ejemplares, hecho que no deja de sorprender después de su lectura porque no se trata de una novela comercial, de fácil acceso para el lector.

La novela está dividida en cuatro partes y narra la vida de Jean-Baptiste Grenouille, un hombre con un olfato extraordinariamente desarrollado que aprende el arte de hacer perfumes y que, llevado por la obsesión de crear la fragancia más embriagadora del mundo, se dedica a matar a las chicas más bellas con el fin de captar su aroma y extraerlo de sus cuerpos, aplicando técnicas de extracción propias de la perfumería. Su finalidad última es crear un perfume que le permita manipular las emociones humanas.

La forma de narrar de Süskind, en mi opinión, no es muy atractiva; utiliza párrafos muy extensos, con muy poco diálogo y con descripciones innecesariamente largas y detalladas que hacen que la lectura, en ocasiones, se vuelva tediosa. También me parece que, sobretodo, en la segunda parte y en el tramo final, el relato se vuelve excesivamente surrealista.

Por otra parte, la descripción de las sensaciones olfativas del protagonista está muy bien trabajada y, por ejemplo, la forma en que Süskind describe el método de extracción del aroma de los pétalos de rosa y la manera de conservarlo es fascinante.

A pesar de reconocer que en algunos momentos es una novela brillante y original, a mi entender está sobrevalorada, o quizás es que mis expectativas fueron demasiado altas en el momento de comenzar la lectura. En todo caso, para mí ha significado una pequeña decepeción.

martes, 6 de febrero de 2024

CRÍTICA

 Estudi en lila/ Maria Antònia Oliver

Maria Antònia Oliver (Manacor, 1946- Sencelles, 2022) és un exemple perfecte per mostrar com una persona com una persona sense estudis superiors i amb una formació autodidacta és capaç d'assolir les més altes fites dins el món de la literatura, en aquest cas en llengua catalana, amb una trajectòria extensa i brillant en la qual ha vist reconeguda la seva tasca amb nombrosos premis, com el Prudenci Bertrana, el Ciutat de Palma, el Sant Jordi, o el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes al conjunt de la seva carrera.

La novel·la que ens ocupa, Estudi en lila (1985), és la seva primera incursió en el gènere negre, seguint la tradició dels autors nord-americans del vessant Hard-boiled que utilitzaven les seves narracions per mostrar la problemàtica social de la seva època, i també és la primera en què apareix Lònia Guiu, la detectiva mallorquina, afincada a Barcelona, que després va protagonitzar dues novel·les més: Antípodes (1988) i El sol que fa l'ànec (1994).

L'argument, al principi sembla força bàsic, però a mesura que va avançant la trama es va complicant: Lònia Guiu rep el mateix dia dos encàrrecs; el primer trobar una noia mallorquina, com ella, que ha desaparegut a Barcelona, i l'altre, cercar i identificar tres homes que han estafat una antiquària i marxant d'art de classe alta.

La novel·la està narrada en primera persona per la protagonista i, sense cap dubte, està escrita des de la consciència de gènere i amb uns personatges femenins potents; dones fortes amb un sentit de la moral i l'ètica molt desenvolupat, però també amb les seves febleses, que no amaguen. En aquest sentit, Estudi en lila és una novel·la avançada al seu temps perquè, entre altres coses, és un al·legat contra el masclisme de l'època que queda reflectit en diverses situacions durant el relat.

Oliver fa servir un llenguatge ric i exuberant, trufat d'expressions mallorquines i dialectalismes, ben integrats en el text, i amb aquestes eines basteix  una novel·la ben construïda, molt dinàmica, tot i que inclou algunes regressions temporals en què la protagonista evoca altres èpoques de la seva vida.

Com a curiositat també cal destacar l'aparició del personatge Lluís Arquer, el detectiu privat creat pel marit de l'autora, el malaurat Jaume Fuster.

En definitiva, una novel·la destacable, i molt reivindicable per la seva qualitat i la seva actualitat.


martes, 23 de enero de 2024

CRÍTICA

 La señal de la cruz/ Chris Kuzneski

La publicación en el año 2003 de El código Da Vinci y su posterior éxito arrollador hizo que a su sombra surgieran un buen número de autores que intentaron seguir la estela de Dan Brown, imitando su estilo y creando intrigas y aventuras alrededor del género del thriller religioso. Chris Kuzneski (Pennsylvania, 1969) pertenece a este grupo de escritores y La señal de la cruz (2006) es la novela que más éxito le ha reportado, hasta el momento.

El argumento, como en la mayoría de este tipo de novelas, está basado en teorías conspirativas poco verosímiles: un sacerdote del Vaticano aparece crucificado en la costa danesa. Días después aparecen otras dos víctimas crucificadas, esta vez en África y América. Al mismo tiempo, en las catacumbas de Orvieto, cerca de Roma, un arqueólogo británico descubre un pergamino de dos mil años de antigüedad que podrían sacudir los cimientos de la cristiandad. Este descubrimiento lo convertirá en el hombre más perseguido de Europa y, entre los personajes que intentan encontrarlo, hay dos ex militares de élite estadounidenses, Jonathon Payne y David Jones, que ahora han sido reclutados por la CIA, o eso piensan ellos, para esta peligrosa misión.

La novela tiene un ritmo trepidante y se lee con agilidad. Está escrita en una prosa funcional y carente de adornos, que es bastante adecuada para el tipo de relato que es. El cambio constante de escenario y la multiplicidad de personajes hace que la novela sea muy dinámica y su lectura  no se haga pesada en ningún momento.

Literariamente esta novela tiene un valor ínfimo pero como entretenimiento, funciona bien. No se le puede pedir más.

jueves, 28 de diciembre de 2023

CRÍTICA

 Lobo/ Adolfo García Ortega

Adolfo García Ortega (Valladolid, 1958) es un prolífico escritor, de larga trayectoria, que ha cultivado todos los géneros: novela, cuento, ensayo y poesía, y por si esto fuera poco, además es traductor del francés y del catalán.

Lobo (2007) es una novela de intriga policial, poco convencional. En ella, los inspectores de policía Batista y Esquivel intentan averiguar la identidad de un cadáver calcinado que ha sido hallado después del incendio en una estación de metro de Madrid, en los años ochenta. Tirando del hilo se pondrán tras la pista de Federico Sambide, un escurridizo personaje, bibliófilo y falsificador, que se encuentra en paradero desconocido. Al registrar su casa encuentran unas cartas y un diario, al parecer pertenecientes a un hombre cuya vida parece estar ligada a unos horribles asesinatos cometidos en el parque de El Retiro hace más de veinte años, y que quedaron sin resolver.

Esta es una narración que mezcla de forma original e innovadora la novela de terror y la romántica, y que huye de los convencionalismos del género policiaco tradicional. mostrando el gusto de García Ortega por la indagación y la extrañeza de lo cotidiano. La invisibilidad y la identidad son temas constantes en su obra y Lobo es un claro ejemplo de ello. En esta novela, y no es la única en su bibliografía, el narrador es una especie de transmisor entre las historias narradas por los protagonistas y el lector.

García Ortega es también un gran amante de la fábula y el mito, a los que considera la base de toda la imaginación humana y en esta novela cultiva con mucho acierto el mito del licántropo, el hombre que se convierte en lobo en las noches de plenilunio.

El autor es un maestro a la hora de construir narraciones maniobrando con el lenguaje y la ficción literaria. Sus obras pueden gustar más o menos, pero normalmente no dejan indiferente al lector, y este ha sido mi caso con Lobo. Como único aspecto mejorable, creo que la novela era, en mi opinión, susceptible de tener un desarrollo más extenso y quizás un final menos abrupto, aunque reconozco que yo mismo soy partidario muchas veces de los textos más breves.

jueves, 14 de diciembre de 2023

CRÍTICA

Idaho/ Emily Ruskovich 

Idaho és la primera novel·la d'Emily Ruskovich i la veritat és que no podria haver tingut un debut més esplendorós i brillant que aquest. Alguns crítics han comparat el seu estil amb el de Maggie O'Farrell, pel seu intimisme, pel perfil psicològic dels seus persoantges i per la tendència a tractar temes que a priori semblen menors, i em sembla una comparació bastant encertada, salvant les distàncies.

El punt de partida d'aquesta història es produeix en un calurós dia d'agost, quan una família formada per quatre membres; el Wade, la Jenny, i les seves dues filles, la June i la May, de 9 i 6 anys respectivament, van en el seu vell camió a la muntanya a recollir fusta. Tot sembla normal, però aleshores es produeix un fet atroç i inexplicable  que canvia per sempre la vida dels protagonistes i de la gent que els envolta. A partir d'aquest punt, l'argument de la novela es va expandint, endavant i endarrere en el temps, des de 1995, any en que es produeixen els fets, fins al 2025 quan té lloc el desenllaç final de la història, a la recerca de les motivacions dels personatges, per intentar trobar una explicació a un fet irracional i traumàtic, i també per mostrar com aquest fet ha transformat radicalment la vida de totes les persones que van participar-hi d'una o altra manera.

El paisatge i el clima juguen un paper important en aquesta narració, que està ambientada en les inhòspites muntanyes del nord de l'estat que dona nom a la novel·la, i que està narrada en primera persona per una narrador omniscient amb una prosa encisadora que té cura de tots els detalls. 

Quan llegim la sinopsi podria semblar que estem davant d'un thriller psicològic, però res més lluny de la realitat; Idaho és, en la forma i en el fons, una narració introspectiva, intimista, delicada, dolorosa i redemptora.

Emily Ruskovich mostra una sensibilitat colpidora i aconsegueix amb aquesta narració quelcom que sembla impossible: convertir un llibre sobre una atrocitat en una novel·la plena de bellesa i delicadesa, d'amor i compassió. Un gran descobriment.

martes, 21 de noviembre de 2023

La deriva del Premio Planeta

 De un tiempo a esta parte, el Premio Planeta ha experimentado una pérdida de prestigio difícilmente explicable a nivel literario, a pesar de ser el mejor dotado económicamente, con un primer premio de un millón de euros. En realidad, no nos engañemos, ya hace muchos años que sabemos que el ganador del premio está pactado de antemano y que, incluso, se le encarga la labor de escribir la novela ganadora con tiempo,  y así lo han reconocido algunos de los ganadores, pero por lo menos antes se sabía que el ganador era siempre un autor de gran prestigio y calidad contrastada: Antonio Gala, Camilo José Cela, Mario Vargas Llosa, Manuel Vázquez Montalbán, Terenci Moix o Antonio Muñoz Molina, son algunos de los premiados en la época dorada del galardón.

Por contra, en estos últimos años, parece que la Editorial Planeta ha optado directamente por convertir el premio en una gran operación comercial disfrazada de certamen literario, mostrando una total falta de escrúpulos con los autores anónimos que deciden presentar sus obras. La tendencia clara de estos años  ha sido premiar a autores mediáticos, en su mayoría profesionales de los medios de comunicación, cuya popularidad supone una garantía a nivel de ventas pero que ofrecen una calidad literaria muy discutible. Así, han sido premiados en los últimos años, por ejemplo, Fernando Delgado (presentador del telediario), Javier Sierra (periodista mediático), Fernando Schwartz (presentador de televisión y diplomático) y Sandra Barneda (periodista del corazón), entre otros. No en vano, en 2005, ya el escritor Juan Marsé -ganador del premio en 1978- renunció a ser miembro del jurado y denunció públicamente la baja calidad de las obras presentadas al concurso.

Pero ahora, en una última vuelta de tuerca, lo que han hecho es concederle el premio a Sonsoles Ónega, que es una de las presentadoras estrella de Atresmedia (Antena 3) cadena perteneciente al Grupo Planeta. Vamos, que se han quitado la careta y ya no tienen ningún reparo en mostrar la manipulación del premio abiertamente.

Es una pena, pero este galardón está llegando a unos niveles de ignominia difícilmente superables.